1 x 1 [One Times One] (1944)

 

X

[… ]

XXII no man,if men are gods;but if gods must

 

[… ]

 

XXII

 

no man,if men are gods;but if gods must

be men,the sometimes only man is this

(most common,for each anguish is his grief;

and,for his joy is more than joy,most rare)

 

a fiend,if fiends speak truth;if angels burn

 

by their own generous completely light,

an angel;or(as various worlds he’ll spurn

rather than fail immeasurable fate)

coward,clown,traitor,idiot,dreamer,beast—

 

such was a poet and shall be and is

 

—who’ll solve the depths of horror to defend

a sunbeam’s architecture with his life:

and carve immortal jungles of despair

to hold a mountain’s heartbeat in his hand

 

 

XXII

 

ningún hombre,si los hombres son dioses;pero si los dioses deben

ser hombres,éste es a veces el único hombre

(el más común,pues toda angustia es su dolor;

y,ya que su alegría es más que alegría,el más singular)

 

un demonio,si los demonios dicen la verdad;si los ángeles arden

 

por su propia y plenamente generosa luz,

un ángel;o(puesto que rechazará varios mundos

antes que faltar a su insondable destino)

cobarde,payaso,traidor,idiota,soñador,bruto—

 

tal fue un poeta y será y es 

 

—aquel que desvelará las profundidades del horror para defender

 la arquitectura de un rayo de sol con su vida:

y tallará inmortales selvas de desesperación

para sostener en su mano el latido de una montaña

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.E. Cummings

Complete Poems

1904-1962

1991

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención