clarice lispector

 

revelación de un mundo

 

a descoberta do mundo

 

 

traducción: Amalia Sato

Adriana Hidalgo editora

octubre de 2005

Buenos Aires

 

 

 

todavía sin respuesta

 

 

Ya no sé escribir, perdí el don.

Pero ya vi muchas cosas en este mundo.

Una de ellas, y no de las menos dolorosas, es haber visto abrirse

bocas para decir o tal vez sólo balbucear, y simplemente no lograrlo.

Entonces a veces me gustaría decir lo que ellas no pudieron decir.

No sé ya escribir y, sin embargo, el hecho literario se volvió de a

poco tan sin importancia para mí que no saber escribir tal vez sea

exactamente lo que me salvará de la literatura.

¿Qué se volvió importante para mí? Sea lo que fuere será a través

de la literatura como podrá tal vez manifestarse.

 

 

 

 

ainda sem resposta

 

 

Não sei mais escrever, perdi o jeito. Mas já vi muita coisa no mundo.

Uma delas, e não das menos dolorosas, é ter visto bocas se abrirem

para dizer ou talvez apenas balbuciar, e simplesmente não conseguirem.

Então eu quereria às vezes dizer o que elas não puderam falar.

Não sei mais escrever, porém o fato literário tornou-se aos poucos tão

desimportante para mim que não saber escrever talvez seja exatamente

o que me salvará da literatura.

O que é que se tornou importante para mim?

No entanto, o que quer que seja, é através da literatura que poderá talvez

se manifestar.

 

 

 

 

una experiencia

 

 

 

Tal vez sea una de las experiencias humanas y animales más importantes.

La de pedir socorro y, por pura bondad y comprensión del otro, dar el socorro.

Tal vez valga la pena haber nacido para que un día mudamente se implore

y mudamente se reciba.

Yo ya pedí socorro.

Y no me fue negado.

Me sentí entonces como un tigre peligroso con una flecha clavada en

la carne, que estuviera rondando lentamente sobre personas medrosas

para descubrir quién le quitaría el dolor.

Y entonces una persona hubiera sentido que un tigre herido es apenas

tan peligroso como un niño.

aproximándose a la fiera, sin miedo de tocarla, le hubiera arrancado

con cuidado la flecha clavada.

¿Y el tigre? No, ciertas cosas ni las personas ni los animales pueden

agradecerlas.

Entonces yo, el tigre, di unas vueltas lentas frente a la persona, dudé,

me lamí una de las patas y después, como no es la palabra lo importante,

me alejé silenciosamente.

 

 

 

 

uma experiência

 

 

 

Talvez seja uma das experiências humanas e animais mais importantes. A de pedir socorro e, por pura bondade e compreensão do outro, o socorro ser dado. Talvez valha a pena ter nascido para que um dia mudamente se implore e mudamente se receba. Eu já pedi socorro. E não me foi negado.

Senti-me então como se eu fosse um tigre perigoso com uma flecha cravada na carne, e que estivesse rondando devagar as pessoas medrosas para descobrir quem lhe tiraria a dor.

E então uma pessoa tivesse sentido que um tigre ferido é apenas tão perigoso como uma criança. E aproximando-se da fera, sem medo de tocá-la, tivesse arrancado com cuidado a flecha fincada.

E o tigre? Não, certas coisas nem pessoas nem animais podem agradecer. Então eu, o tigre, dei umas voltas vagarosas em frente à pessoa, hesitei, lambi uma das patas e depois, como não é a palavra o que tem importância, afastei-me silenciosamente.

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro