[ezcol_1half]     

 

 

 

charles simic

 

this poem appeared in Poem-A-Day 

on April 8, 2013

 

 

 

 

 

on this very street in belgrade

 

 

Your mother carried you
Out of the smoking ruins of a building
And set you down on this sidewalk
Like a doll bundled in burnt rags,
Where you now stood years later
Talking to a homeless dog,
Half-hidden behind a parked car,
His eyes brimming with hope
As he inched forward, ready for the worst.

 

 

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]        

 

 

 

en esta misma calle en belgrado

 

 

Tu madre te sacó
De las ruinas humeantes de un edificio
Y te dejó en esta vereda
Como un muñeco envuelto en trapos quemados,
Donde ahora te paras años después
Hablándole a un perro vagabundo,
Medio escondido detrás de un auto estacionado,
Sus ojos llenos de esperanza
Mientras avanza lentamente, preparado para lo peor.

 

 

[/ezcol_1half_end]

 

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

identidad

 

vivo en mi tiempo
fuera de mi tiempo

 

después del incidente

 

Sigue creyendo que la luna vierte
su locura inconstante aquí en la noche,
que existe un mundo fiel