El lenguaje de la jactancia
–
He querido ser la primera en lanzamiento de cuchillo,
he querido usar mis brazos excepcionalmente fuertes y certeros
y mi postura erguida y mis eléctricos y ágiles músculos
para lograr algo en el centro de una muchedumbre,
la hoja que penetra profundamente en la corteza,
el mango que vibra lenta y pesadamente como la polla.
–
He anhelado alguna épica utilidad de mi excelente cuerpo,
algún tipo de heroísmo, algún éxito americano
más allá de lo ordinario para mi extraordinario yo,
magnético y extensible, me he detenido junto al solar
mirando divertirse a los muchachos.
–
He querido tener valor, he pensado en el fuego
y en cruzar cataratas, he arrastrado por todas partes
–
mi vientre abultado de cobardía y seguridad,
mi negra defecación de pastillas de hierro,
mis enormes senos rezumando mucosidad,
mis piernas hinchadas, mis manos hinchadas,
mi rostro hinchado y oscurecido, mi pelo
cayéndose, mi sexo íntimo
apuñalado una y otra vez con un dolor terrible como un cuchillo.
Me he tendido.
–
Me he tendido y he sudado y me he estremecido
y he evacuado sangre y heces y agua y
lentamente a solas en el centro de un círculo he
entregado al nuevo ser
y ellos han alzado al nuevo ser ya libre del trance
y han limpiado al nuevo ser libre de ese
lenguaje de sangre como alabanza de todo el cuerpo.
–
He hecho lo que tú quisiste hacer, Walt Whitman,
Allen Ginsberg, yo y las demás mujeres
hemos hecho esto, este acto
excepcional con el heroico cuerpo excepcional,
este dar a luz, este verbo reluciente,
y expreso mi orgullosa jactancia americana,
justo aquí entre las otras.
[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]
–
The language of the brag
.
I have wanted excellence in the knife-throw,
I have wanted to use my exceptionally strong and accurate arms
and my straight posture and quick electric muscles
to achieve something at the centre of a crowd,
the blade piercing the bark deep,
the haft slowly and heavily vibrating like the cock.
–
I have wanted some epic use for my excellent body,
some heroism, some American achievement
beyond the ordinary for my extraordinary self,
magnetic and tensile, I have stood by the sandlot
and watched the boys play.
–
I have wanted courage, I have thought about fire
and the crossing of waterfalls, I have dragged around
–
my belly big with cowardice and safely,
my stool black with iron pills,
my huge breasts oozing mucus,
my legs swelling, my hands swelling,
my face swelling and darkening, my hair
falling out, my inner sex
stabbed again and again with terrible pain like a knife.
I have lain down.
–
I have lain down and sweated and shaken
and passed blood and feces and water and
slowly alone in the centre of a circle I have
passed the new person out
and they have lifted the new person free of the act
and wiped the new person free of that
language of blood like praise all over the body.
–
I have done what you wanted to do, Walt Whitman,
Allen Ginsberg, I have done this thing,
I and the other women this exceptional
act with the exceptional heroic body,
this giving birth, this glistening verb,
and I am putting my proud American boast
right here with the others.
[/ezcol_1half_end]
–
Sharon Olds
–
El lenguaje de la jactancia
Satán dice, Igitur, 2001
Traducción de Rosa Lentini y Ricardo Cano Gaviria
–
0 comentarios