simon armitage
in memory of water
from In memory of water
Stanza Stones 2013
Incluido en
paper aeroplane
selected poems 1989-2014
Faber & Faber
LLUVIA
Alegráos
de estas lágrimas de agua dulce,
cada gotita perlada
una vieja y salada bala de mar
levantada por el aire de las olas,
luego lavada y tamizada,
refundida como una suave gota
y devuelta.
Y no importa cuánto
se estire o se aplane,
no es una proeza
atrapar una gota de lluvia
limpia en la boca
tomar una gota
en la lengua, degustando
polen de nubes,
el grano de los cielos,
cielo crudo.
Dejad que rebote aquí arriba
donde el frente de la mente
destila
la peor parte del mundo.
RAIN
Be glad
of these freshwater tears,
each pearled droplet
some salty old sea-bullet
air-lifted out of the waves,
then laundered and sieved,
recast as a soft bead
and returned.
And no matter how much
it strafes or sheets,
it is no mean feat
to catch one raindrop
clean in the mouth,
to take one drop
on the tongue, tasting
cloud-pollen,
grain of the heavens,
raw sky.
Let it teem, up here
where the front of the mind
distils
the brunt of the world.
Τ
0 comentarios