ezra pound personae /exultations los ojos
1909
primeros poemas
1908-1920
biblioteca javier coy d’estudis nord-americans
universitat de valència
1a edición de 2014
[ezcol_1half]
los ojos
Descansa, Maestro, pues estamos cansados, cansados,
y querríamos sentir los dedos del viento
sobre estos párpados que se cierran,
húmedos y plúmbeos.
Descansa, hermano, pues ¡mira! ¡Ha apuntado el alba!
La amarilla llama empalidece
y la cera disminuye.
Libéranos, pues afuera hay colores agradables,
el verde del musgo en la madera y los colores de las flores,
y frescura debajo de los árboles.
Libéranos, pues perecemos
en esta eterna monotonía
de feas marcas de imprenta, negras
sobre los pergaminos blancos.
Libéranos, pues hay alguien
cuya sonrisa vale más
que toda la antigua sabiduría de tus libros:
y a ella contemplaríamos.[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] the eyes
Rest Master, for we be a-weary, weary
And would feel the fingers of the wind
Upon these lids that lie over us
Sodden and lead-heavy.
Rest brother, for lo! the dawn is without!
The yellow flame paleth
And the wax runs low.
Free us, for without be goodly colours,
Green of the wood-moss and flower colours,
And coolness beneath the trees.
Free us, for we perish
In this ever-flowing monotony
Of ugly print marks, black
Upon white parchment.
Free us, for there is one
Whose smile more availeth
Than all the age-old knowledge of thy books:
And we would look thereon.[/ezcol_1half_end]
•
0 comentarios