ezra pound      personae /exultations      los ojos

 

 

 

 

1909
primeros poemas
1908-1920

biblioteca javier coy d’estudis nord-americans
universitat de valència
1a edición de 2014

 

 

 

[ezcol_1half] 

los ojos

 

 

Descansa, Maestro, pues estamos cansados, cansados,
y querríamos sentir los dedos del viento
sobre estos párpados que se cierran,
húmedos y plúmbeos.

Descansa, hermano, pues ¡mira! ¡Ha apuntado el alba!
La amarilla llama empalidece
y la cera disminuye.

Libéranos, pues afuera hay colores agradables,
el verde del musgo en la madera y los colores de las flores,
y frescura debajo de los árboles.

Libéranos, pues perecemos
en esta eterna monotonía
de feas marcas de imprenta, negras
sobre los pergaminos blancos.

Libéranos, pues hay alguien
cuya sonrisa vale más
que toda la antigua sabiduría de tus libros:
y a ella contemplaríamos.[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] the eyes

 

 

Rest Master, for we be a-weary, weary
And would feel the fingers of the wind
Upon these lids that lie over us
Sodden and lead-heavy.

Rest brother, for lo! the dawn is without!
The yellow flame paleth
And the wax runs low.

Free us, for without be goodly colours,
Green of the wood-moss and flower colours,
And coolness beneath the trees.

Free us, for we perish
In this ever-flowing monotony
Of ugly print marks, black
Upon white parchment.

Free us, for there is one
Whose smile more availeth
Than all the age-old knowledge of thy books:
And we would look thereon.[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.