Escúchalo aquí recitado por Tomás Galindo
charles bukowski: be kind: sé amable
be kind
we are always asked
to understand the other person’s
viewpoint
no matter how
out-dated
foolish or
obnoxious.
one is asked
to view
their total error
their life-waste
with
kindliness,
especially if they are
aged.
but age is the total of
our doing.
they have aged
badly
because they have
lived
out of focus,
they have refused to
see.
not their fault?
whose fault?
mine?
I am asked to hide
my viewpoint
from them
for fear of their
fear.
age is no crime
but the shame
of a deliberately
wasted
life
among so many
deliberately
wasted
lives
is.
sé amable
siempre nos piden
que entendamos el punto de vista
de los otros
sin importar si es
anticuado
necio
asqueroso.
a uno le piden
que entienda
amablemente
todos los errores de los otros
sus vidas desperdiciadas
sobre todo si son
de edad avanzada.
pero su edad es lo único
en lo que nos fijamos.
han envejecido
mal
porque han
vivido
sin enfoque,
se han negado
a ver.
¿que no es culpa suya?
¿culpa de quién?
¿mía?
se me pide que oculte
mi opinión
ante ellos
por miedo a su
miedo.
la edad no es un crimen
pero la vergüenza
de una vida
deliberadamente
desperdiciada
entre tantas
vidas
deliberadamente
desperdiciadas
sí lo es.
sé amable
siempre nos piden
que entendamos
el punto de vista de los demás
no importa lo anticuado
estúpido o detestable que sea.
le piden a uno que vea
su total error
sus vidas malgastadas
con amabilidad,
especialmente
si son viejos.
pero la vejez es el total
de nuestros actos.
ellos han envejecido mal
porque han vivido desenfocados,
han rehusado ver.
no es su culpa?
de quién es?
mía?
me piden que oculte
mi punto de vista sobre ellos
por miedo de
su miedo.
la vejez no es un crimen
pero la vergüenza
de una vida
deliberadamente
malgastada
entre tantas vidas
deliberadamente
malgastadas
sí lo es.
•
0 comentarios