–
[ezcol_1half]–
A Love Song
–
–
What have I to say to you
When we shall meet?
Yet—
I lie here thinking of you.
–
The stain of love
Is upon the world.
Yellow, yellow, yellow,
It eats into the leaves,
Smears with saffron
The horned branches that lean
Heavily
Against a smooth purple sky.
–
There is no light—
Only a honey-thick stain
That drips from leaf to leaf
And limb to limb
Spoiling the colours
Of the whole world.
–
I am alone.
The weight of love
Has buoyed me up
Till my head
Knocks against the sky.
–
See me!
My hair is dripping with nectar—
Starlings carry it
On their black wings.
See, at last
My arms and my hands
Are lying idle.
–
How can I tell
If I shall ever love you again
As I do now?
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
–
una canción de amor
–
–
¿Qué tengo para decirte
Cuando nos encontremos?
Sin embargo-
Estoy aquí pensando en ti.
–
La mancha del amor
Está sobre el mundo.
Amarilla, amarilla, amarilla,
Come en las hojas,
Embadurna de azafrán
Las cornudas ramas que se apoyan
Pesadamente
Contra un cielo suavemente púrpura.
–
No hay luz-
Sólo una espesa mancha de miel
Que gotea de hoja en hoja
Y de rama en rama
Estropeando los colores
Del mundo entero.
–
Estoy solo.
El peso del amor
Me mantuvo a flote
Hasta que mi cabeza
Golpeó contra el cielo.
–
¡Mírame!
Mi pelo está empapado de néctar-
Los tordos se lo llevan
Sobre sus alas negras.
Mira, por fin
mis brazos y mis manos están
ociosos.
–
¿Cómo puedo decir
Si volveré a amarte otra vez
como ahora?
[/ezcol_1half_end]
–
William Carlos Williams
–
Una canción de amor
Viaje al amor
Lumen
2009 Barcelona
Nuestras versiones
–
0 comentarios