[ezcol_1half] il fait très froid

 

Il fait très froid

comme quand

c’est

Artaud

le mort

qui souffle

 

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] hace mucho frío

 

Hace mucho frío

como cuando

es

Artaud

el muerto

que sopla

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

artaud-1927

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir

 

el mar

 

Y en la tierra cumple su condena,
insumiso, con el viento, el sol y esa luna