[ezcol_1half]      

zona

Definitivamente estás cansado de este mundo antiguo

Pastora oh torre Eiffel el rebaño de los puentes bala esta mañana

Estás harto de vivir en la antigüedad grecorromana

Aquí hasta los automóviles parecen antiguos

Sólo la religión sigue siendo completamente actual sólo la religión

Sigue siendo sencilla como los hangares de Port-Aviation

Sólo no eres antiguo en Europa oh Cristianismo

El europeo más moderno de todos es usted Papa Pío X

Y a quien las ventanas observan la vergüenza te impide

Entrar en una iglesia y confesarte esta mañana

Lees los prospectos los catálogos los carteles que cantan a pleno pulmón

En ellos se encuentra la poesía esta mañana para la prosa están los

periódicos

Los folletines a 25 céntimos repletos de aventuras policíacas

Retratos de grandes hombres y mil títulos diversos

Esta mañana he visto una calle preciosa cuyo nombre no recuerdo

Una calle nueva limpia era el clarín del sol

Los directores los obreros y las hermosas taquimecanógrafas

De lunes a sábado la recorren cuatro veces al día

Por la mañana se oye gemir la sirena tres veces

Una campana rabiosa ladra al mediodía

Las letras de los anuncios y las pintadas murales

Las placas los avisos chillan igual que loros

Me encanta qué gracia tiene esa calle industrial

De París entre la de Aumont-Thiéville y la avenida des Temes

Mira es una calle joven y todavía un niño

Tu madre no te viste más que de azul y blanco

Eres tan devoto como tu viejo amigo René Dalize

Y nada os gusta tanto como las pompas de la Iglesia

Ya son las nueve la luz de gas decrece toda azul

Salís del dormitorio común a escondidas

Rezáis durante toda la noche en la capilla del colegio

Mientras eterna y adorable profundidad amatista

Gira sin fin la flamante gloria del Cristo

Es la hermosa azucena que todos cultivamos

Es la antorcha pelirroja que el viento no apaga

Es el hijo pálido y cárdeno de la mater dolorosa

Es el árbol siempre frondoso de todas las plegarias

Es la doble horca del honor y de la eternidad

Es la estrella de seis puntas

Es Dios que muere el viernes y resucita el domingo

Es Cristo que sube al cielo mejor que los aviadores

Y detenta el récord mundial de altura

Pupila Cristo del ojo

Vigésima pupila de los siglos se las apaña bien

Y transformado en pájaro este siglo asciende como Jesús

Los diablos en los abismos alzan la cabeza para contemplarle

Dicen que imita a Simón el Mago de Judea

Gritan que si sabe volar debería cogerlas al vuelo

Los ángeles voltean al gracioso volteador

Ícaro Enoc Elías Apolonio de Tiana

Flotan alrededor del primer aeroplano

A veces se apartan para dejar paso

A aquellos a quienes transporta la Santa Eucaristía

Esos sacerdotes que ascienden eternamente alzando la hostia

Por fin el avión aterriza sin cerrar las alas

El cielo se llena entonces de millones de golondrinas

A todo vuelo vienen los cuervos los búhos los halcones

De África llegan los ibis los flamencos los rnarabúes

El pájaro Roch celebrado por los cuentistas y los poetas

Planea llevando en sus garras la primera cabeza el cráneo de Adán

El águila se cierne desde el horizonte lanzando un gran grito

Y de América viene el pequeño colibrí

De China han llegado los pihis largos ágiles dóciles

Que sólo tienen un ala y por eso vuelan en pareja

Luego aparece la paloma espíritu inmaculado

Escoltada por el ave lira y el pavón ocelado

Y el fénix esa hoguera que se engendra a sí misma

Por un instante vela todo con su ardiente ceniza

Las sirenas que han abandonado los peligrosos estrechos

Llegan cantando las tres con voz hermosa

Y todos águila fénix y pihis de la China

Fraternizan con la máquina voladora

Ahora carninas por París completamente solo entre el gentío

Rebáños de autobuses mugen y pasan a tu lado

La angustia del amor te oprime la garganta

Corno si nunca nunca más debieras ser amado

Si vivieses en la época antigua te harías monje

Siempre sentís vergüenza cuando os sorprendéis rezando

Te burlas de ti y tu risa crepita como el fuego del Infierno

Las chispas de tu risa doran el fondo de tu vida

Es como un cuadro colgado en un museo sombrío

Y a veces vas a mirarla de cerca

Hoy caminas por París las mujeres van ensangrentadas

Ocurría y quisiera no recordarlo ocurría en el declive de la belleza

Rodeada de llamas fervorosas Nuestra Señora me ha mirado en

Chartres

La sangre de vuestro Sagrado Corazón me ha anegado en Montmartre

Me pone enfermo escuchar las bienaventuranzas

El amor que padezco es una enfermedad vergonzosa

Y la imagen que te posee te hace sobrevivir en el insomnio y la

angustia

Esa imagen que pasa sólo y siempre junto a ti

Ahora mírate a orillas del Mediterráneo

Bajo los limoneros continuamente floridos

Paseas en barca con tus amigos

Uno es de Niza otro de Menton y dos de la Thrbie

Todos observamos temerosos los pulpos abisales

Y entre las algas nadan los peces imágenes del Salvador

Estás en el jardín de un mesón a las afueras de Praga

Te sientes completamente feliz hay una rosa sobre la mesa

Y observas en vez de escribir tu cuento pendiente

La cetonia que duerme en el corazón de la rosa

Con horror te ves dibujado en las ágatas de San Vito

Aquel día estabas triste a más no poder

Te pareces a Lázaro enloquecido por la luz

Las agujas del reloj del barrio judío van en sentido contrario

Como tú que retrocedes lentamente en tu vida

Subiendo al Hradschin escuchando de noche

Cantar en las tabernas canciones checas

Y también en Marsella rodeado de sandías

Y también en Coblenza en el hotel del Gigante

Y también en Roma sentado bajo un níspero japonés

Y también en Amsterdam con una muchacha que te parece

hermosa y es fea

Tiene que casarse con un estudiante de Leiden

Donde alquilan habitaciones en latín Cubicula locanda

Lo recuerdo bien allí pasé tres días y otros tantos en Guda

Estás en París en el juzgado de instrucción

Bajo arresto penitenciario igual que un criminal

Has hecho viajes penosos y alegres

Antes de advertir la mentira y la edad

El amor te ha hecho sufrir a los veinte y a los treinta

He vivido como un loco he malgastado mi tiempo

Ya ni siquiera te atreves a mirarte las manos

Y a cada momento quisiera sollozar

Por ti por la que amo por todo lo que te ha espantado

Miras con lágrimas en los ojos a esos pobres emigrantes

Creen en Dios rezan las mujeres amamantan niños

Su olor llena el vestíbulo de la estación de Saint-Lazare

Confían en su estrella como los Reyes Magos

Esperan regresar argentados de Argentina

Regresar a su país con una gran fortuna

Una familia acarrea un edredón rojo como vosotros

el corazón

Ese edredón y nuestros sueños son igualmente irreales

Algunos de los emigrantes permanecen aquí y habitan

Tugurios en la calle des Rosiers o en la calle des Écouffes

A menudo les he visto de noche salen a tomar el fresco

Y raramente se mueven como las piezas de un ajedrez

La mayoría son judíos sus mujeres llevan pelucas

Se quedan sentadas exangües en las trastiendas

Estás de pie ante la barra de un bar de mala muerte

Tomando un café barato entre los desdichados

De noche vas a un gran restaurante

Esas mujeres no son malas sencillamente tienen sus problemas

Todas hasta la más fea ha hecho sufrir a su amante

Es la hija de un guardia municipal de Jersey

Sus manos que aún no había visto son duras están agrietadas

Me dan muchísima lástima los costurones de su vientre

Ahora humillo a una pobre putilla de risa horrible mi boca

Estás solo muy pronto amanecerá

En las calles se oye el tintineo de las lecheras

La noche se aleja como una hermosa mestiza

Es Ferdine la falsa o Léa la complaciente

Y bebes ese alcohol ardiente como tu vida

Tu vida que bebes como una copa de aguardiente

Caminas hacia Auteuil quieres ir andando a casa

Dormir entre tus fetiches de Oceanía y de Guinea

Son Cristos de forma distinta y de distinta creencia

Son los Cristos inferiores de las oscuras esperanzas

Adiós Adiós

Sol cuello cortado

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]   

zone

À la fin tu es las de ce monde ancien

Bergère ô tour Eiffel le troupeau des ponts bêle ce matin

Tu en as assez de vivre dans l’antiquité grecque et romaine

Icí meme les automobiles ont l’air d’être anciennes

La religion seule est restée toute neuve la religion

Est restée simple comme les hangars de Port-Aviation

Seul en Europe tu n’es pas antique ô Christianisme

L’Européen le plus modeme c’est vous Pape Pie X

Et toi que les fenêtres observent la honte te retient

D’entrer dans une église et de t’y confesser ce matin

Tu lis les prospectus les catalogues les affiches qui chantent tout

haut

Voilà la poésie ce matin et pour la prose il y a les joumaux

Il y a les livraisons à 25 centimes pleines d’aventures policières

Portraits des grands hommes et mille titres divers

J’ai vu ce matin une jolie rue dontj’ai oublié le nom:

Neuve et propre du soleil elle était le clairon

Les directeurs les ouvriers et les belles sténo-dactylographes

Du lundi matin au samedi soir quatre fois par jour y passent

Le matin par trois fois la sirène y gémit

Une cloche rageuse y aboie vers midi

Les inscriptions des enseignes et des murailles

Les plaques les avis â la fagon des perroquets criaillent

J’ aime la grâce de cette rue industrielle

Située â Paris entre la rue Aumont-Thiéville et l’avenue des Temes

Voilà lajeune rue et tu n’es encore qu’un petit enfant

Ta mère ne t’habille que de bleu et de blanc

Tu es très pieux et avec le plus ancien de tes camarades René Dalize

Vous n’aimez rien tant que les pompes de l’Église

Il est neuf heures le gaz est baissé tout bleu vous sortez du dortoir

en cachette

Vous priez toute la nuit dans la chapelle du collège

Tandis qu’éternelle et adorable profondeur améthyste

Tourne à jamais la flamboyante gloire du Christ

C’ est le beau lys que tous nous cultivons

C’est la torche aux cheveux roux que n’éteint pas le vent

C’ est le fils pâle et vermeil de la douloureuse mère

C’est l’arbre toujours touffu de toutes les prières

C’est la double potence de l’honneur et de l’étemité

C’est l’étoile à six branches

C’ est Dieu qui meurt le vendredi et ressuscite le dimanche

C’ est le Christ qui monte au ciel mieux que les aviateurs

Il détient le record du monde pour la hauteur

Pupille Christ de l’oeil

Vingtième pupille des siècles il sait y faire

Et changé en oiseau ce siècle comme Jésus monte dans l’air

Les diables dans les abîmes lèvent la tête pour le regarder

Ils disent qu’il imite Simon Mage en Judée

lis crient s’il sait voler qu’on l’appelle voleur

Les anges voltigent autour du joli voltigeur

Icare Énoch Élie Apollonius de Thyane

Flottent autour du premier aéroplane

Ils s’écartent parfois pour laisser passer ceux que transporte la

Sainte-Eucharistie

Ces prêtres qui montent éternellement en élevant l’hostie

L’avion se pose enfin sans refermer les ailes

Le ciel s’ernplit alors de rnillions d’hirondelles

À tire-d’ aile viennent les corbeaux les faucons les hiboux

D’ Afrique arrivent les ibis les flamants les marabouts

L’ oiseau Roe célébré par les conteurs et les poètes

Plane tenant dans les serres le crâne d’ Adam la première tête

L’ aigle fond de l’horizon en poussant un grand cri

Et d’Amérique vient le petit colibri

De Chine sont venus les pihis longs et souples

Qui n’ont qu’une seule aile et qui volent par couples

Puis voici la colornbe esprit immaculé

Qu’escortent l’oiseau-lyre et le paon ocellé .

Le phénix ce bûcher qui soi-mérne s’engendre

Un instant voile tout de son ardente cendre

Les sirènes laissant les périlleux détroits

Arrivent en chantant bellement toutes trois

Et tous aigle phénix et pihis de la Chine

Fraternisent avec la machine volante

Maintenant tu marches dans París tout seul parrni la foule

Des troupeaux d’autobus rnugissants près de toi roulent

L’ angoisse de l’arnour te serre le gosier

Cornme si tu ne devais jamais plus être aimé

Si tu vivais dans l’ancien temps tu entrerais dans un monastère

Vous a vez honte quand vous vous surprenez à dire une prière

Tu te moques de toi et comme le feu de I’Enfer ton rire pétille

Les étincelles de ton rire dorent le fond de ta vie

C’est un tableau pendu dans un sombre musée

Et quelquefois tu vas la regarder de près

Aujourd’hui tu marches dans París les femmes sont ensanglantées

C’était et je voudrais ne pas m’ en souvenir c’était au déclin de la beauté

Entourée de flammes ferventes Notre-Dame m’ a regardé à Chartres

Le sang de votre Sacré-Cceur m’a inondé à Montmartre

Je suis malade d’ ouïr les paroles bienheureuses

L’ amour dont je souffre est une maladie honteuse

Et l’image qui te possede te fait survivre dans l’insomnie et dans

l’angoisse

C’est toujours prés de toi cette image qui passe

Maintenant tu es au bord de la Méditerranée

Sous les citronniers qui sont en fleur toute l’année

Avec tes amis tu te promènes en barque

L’un est Nissard il y a un Mentonasque et deux Turbiasques

Nous regardons avec effroi les poulpes des profondeurs

Et parmi les algues nagent les poissons images du Sauveur

Tu es dans le jardín d’une auberge aux environs de Prague

Tu te sens tout heureux une rose est sur la table

Et tu observes au lieu d’écrire ton conte en prose

La cétoine qui dort dans le coeur de la rose

Épouvanté tu te vois dessiné dans les agates de Saint-Vit

Tu étais triste à mourir le jour où tu t’y vis

Tu ressembles au Lazare affolé par le jour

Les aiguilles de l’horloge du quartier juif vont à rebours

Et tu recules aussi dans ta vie lentement

En montant au Hradchin et le soir en écoutant

Dans les tavernes chanter des chansons tchèques

Te voici à Marseille au milieu des pastéques

Te voici à Coblence à l’hotel du Géant

Te voici à Rome assis sous un néflier du Japon

Te voici à Amsterdam avec une jeune filie que tu trouves belle et

qui est laide

Elle doit se marier avec un étudiant de Leyde

On y loue des chambres en latin Cubicula locanda

Je m’en souviens j’y ai passé trois jours et autant à Gouda

Tu es à Paris chez le juge d’instruction

Comme un crimine! on te met en état d’arrestation

Tu as fait de doulouteux et de joyeux voyages

Avant de t’apercevoir du mensonge et de l’âge

Tu as souffert de l’amour à vingt et à trente ans

J’ ai vécu comme un fou et j’ai perdu mon temps

Tu n’oses plus regarder tes mains et à tous moments je voudrais

sangloter

Sur toi sur celle que j’ aime sur tout ce qui t’ a épouvanté

Tu regardes les yeux pleins de larmes ces pauvres émigrants

Ils croient en Dieu ils prient les femmes allaitent des enfants

Ils emplissent de leur odeur le hall de la gare Saint Lazare

Ils ont foi dans leur étoile comme les rois-mages

Ils espérent gagner de l’argent dans l’Argentine

Et revenir dans leur pays après avoir fait fortune

Une famille transporte un édredon rouge comme vous transportez

votre coeur

Cet édredon et nos rêves sont aussi irréels

Quelques-uns de ces émigrants restent ici et se logent

Rue des Rosiers ou rue des Écouffes dans des bouges

Je les ai vus souvent le soir ils prennent l’air dans la rue

Et se déplacent rarement comme les pieces aux échecs

Il y a surtout des Juifs leurs femmes portent perruque

Elles restent assises exsangues au fond des boutiques

Tu es debout devant le zinc d’un bar crapuleux

Tu prends un café à deux sous parmi les malheureux

Tu es la nuit daos un grand restaurant

Ces femmes ne sont pas méchantes elles ont des soucis cependant

Toutes même la plus laide a fait souffrir son amant

Elle est la filie d’un sergent de ville de Jersey

Ses mains que je n’ a vais pas vues sont dures et gercées

J’ ai une pitié immense pour les coutures de son ventre

J’humilie maintenant à une pauvre filie au rire horrible ma bouche

Tu es seulle matin va venir

Les laitiers font tinter leurs bidons dans les rues

La nuit s’éloigne ainsi qu’une belle métive

C’est Ferdine la fausse ou Léa lattentive

Et tu bois cet alcool brûlant comme ta vie

Ta vie que tu bois comme une eau-de-vie

Tu marches vers Auteuil tu veux aller chez toi à pied

Dormir parmi tes fétiches d’Océanie et de Guinée

Ils sont des Christ d’une autre forme et d’une autre croyance

Ce sont les Christ inférieurs des obscures espérances

Adieu Adieu

Soleil cou coupé

[/ezcol_1half_end]

 

Guillaume Apollinaire

Alcools

Traducción y notas: Juan Abeleira, 1995

poesía Hiperión

Colección dirigida por Jesús Munárriz

Madrid


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención