puestas de sol

 

Todo el mundo habla de las puestas de sol

Todos los viajeros están de acuerdo para hablar de las puestas de sol en estas aguas.

Está lleno de libros en que no se describe nada más pleno que las puestas de sol

Las puestas de sol de los trópicos

Sí esto es verdad esto es espléndido

pero yo prefiero con mucho los amaneceres del sol

El alba

Yo no me pierdo una

Yo sigo todos los días sobre el puente

desnudo

Y yo estoy siempre solo para admirarlas

Pero yo no voy a describir las madrugadas

Yo las voy a guardar para mí.

_________________________

couchers de soleil

 

 

Tout le monde parle des couchers de soleil

Tous les voyageurs sont d’accord pour parler des couchers de soleil dans ces parages

Il y a plein de bouquions où l’on ne décrit que les couchers de soleil

Les couchers de soleil des tropiques

Oui c’est vrai c’est splendide

Mais je préfère de beaucoup les levers de soleil

L’aube

Je n’en rate pas une

Je suis toujours sur le pont

A poils

Et je suis toujours seul à les admirer

Mais je ne vais pas les décrire les aubes

Je vais les garder pour moi seul

 

 

Blaise Cendrars 

Puestas de sol

Versión de Damaris Calderón

 

 

blaise_cendrars

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir

 

el mar

 

Y en la tierra cumple su condena,
insumiso, con el viento, el sol y esa luna