charles bukowski:

 

los placeres del condenado:

 

 

 

en la acera y al sol

 

 

 

los placeres del condenado

poemas, 1951-1993

traducción y prólogo de ciro arbós

visor libros

volumen dccxcvi de la colección visor de poesía

madrid

the pleasures of the damned

poems1951-1993

3ª edición 2020

 

 

 

charles bukowski poem and letter manuscripts

on the sidewalks and in the sun

 

poem written in 1972

appeared in Pure Smutte – No. 1 – 1972

collected under an alternate title:

books

What Matters Most Is How Well You Walk Through The Fire – pg. 348 – 1999

The Pleasures of the Damned – pg. 6 – 2007

Back to the Machinegun, Manuscripts Volume 1, 1959-1974 – pg. 97 – 2011

 

 

 

 

on the sidewalks and in the sun

 

 

I have seen an old man about town

carrying an enormous pack.

he uses a walking stick

and moves up and down the sidewalks

with this pack strapred to his back.

 

it seems I keep seeing him.

 

if he’d only throw that pack away, I think,

he’d have a chance, not much chance

but a chance.

 

and he’s in a bad district —Hollywood.

they aren’t going to give him a

dry bone in Hollywood.

 

he is lost. with that pack.

on the sidewalks and in the sun.

 

god almighty, old man, I think, throw away that

pack.

 

then I drive on, thinking of my own

problems.

 

the last time I saw him he was not walking.

it was ten thirty a.m. on north Bronson and

hot, very hot, and he sat on a little ledge,

bent,

the pack still strapped to his back.

 

I slowed my car to look at his face.

I had seen one or two other men in my life

with looks on their faces like

that.

 

I knew that look.

 

I would never see him again.

 

I speeded up and turned on my car

radio.

en la acera y al sol

 

 

hace días que veo a un viejo por ahí

cargando un fardo enorme.

lleva bastón

y deambula por las calles

con su fardo atado a la espalda.

 

no hago más que encontrármelo.

 

si se deshiciera de ese fardo, pienso,

tendría una oportunidad, no gran cosa

pero una oportunidad.

 

y está en un barrio duro—Hollywood Este.

no van a dejarle ni

las raspas en Hollywood Este.

 

está perdido. con ese fardo.

en la acera y al sol.

 

dios todopoderoso, viejo, pienso, tira ese

fardo.

 

luego sigo al volante, pensando en mis

problemas.

 

la última vez que lo vi no iba caminando.

eran las diez y media a.m. en la calle Bronson Norte y hacía

calor, mucho calor, y estaba sentado en un bordillo,

encorvado,

con el fardo todavía atado a la espalda.

 

reduje la marcha para fijarme en su cara.

ya había visto uno o dos hombres en mi vida

con una mirada como

aquélla.

 

conocía bien esa mirada.

 

no volvería a verlo.

 

aceleré y puse la

radio.

 

 

 

 

 

en la acera y al sol

 

 

he visto a un viejo por la ciudad

cargando un enorme paquete.

lleva un bastón

y sube y baja por las aceras

con ese paquete atado a su espalda.

 

parece que lo estoy viendo.

 

si tan solo tirara ese paquete, pienso,

tendría una oportunidad, no mucha 

pero una oportunidad.

 

y está en un distrito malo: Hollywood.

no le van a dar ni un

hueso seco en Hollywood.

 

está perdido. con ese paquete

en las aceras y al sol.

 

dios todopoderoso, viejo, pienso, tira ese

fardo.

 

luego sigo conduciendo, pensando en mis propios

problemas.

 

la última vez que lo vi no caminaba.

eran las diez y media de la mañana en Bronson Norte y

hacía calor, mucho calor, y se sentó en una pequeña repisa,

encorvado,

la mochila todavía atada a su espalda.

 

reduje la velocidad de mi auto para verle la cara.

ya había visto uno o dos hombres en mi vida

con miradas en sus rostros como

aquella.

 

conocía esa mirada.

 

nunca lo volvería a ver.

 

aceleré y encendí la

radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención