[ezcol_1half]     

 

invention of nothing

 

 

I didn’t notice

while I wrote here

that nothing remains of the world

except my table and chair.

And so I said:

(to hear myself talk)

Is this the tavern

without a glass, wine, or waiter

where I’m the long-awaited drunk?

The color of nothing is blue.

I strike it with my left hand and the hand disappears.

Why am l so quiet then

and so happy?

 

I climb on the table

(the chair is gone already)

I sing through the throat of an empty beer bottle.

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]      

invención de [la] nada

 

No me dí cuenta

mientras le escribía a ella

que nada permanece del mundo

excepto mi mesa y silla.

Así que dije:

(porqué sí, para abusar de la paciencia)

¿Es ésta la taberna

sin un vaso, vino o mozo

donde soy el largamente esperado ebrio?

El color de la nada es el azul.

Lo golpeo con mi mano izquierda y la mano desaparece.

¿Porqué estoy tan callado entonces

y tan contento?

 

Me subo a la mesa

(la silla ya no está)

y canto a través del cuello

de una botella de cerveza vacía.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charles simic

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

fatalidad

 

Todo ocurre bajo condiciones estudiadas

 

pinball

 

Rodamos chocando inútilmente entre
la valla del Tiempo y las puertas de la sociedad