charles simic: worriers anonymous: angustiados anónimos
Worriers Anonymous
We are a doomsday sect
With a membership that runs into millions.
The waitress stepping out for a quick smoke
And the yellow dog tied outside the bank;
We don’t need nametags to know each other.
Inmates of invisible prisons, hospitals and madhouses,
It’s the season of vague premonitions,
Rambling thoughts, deepening panic.
Yesterday, some lucky fellow won the lottery,
An old lady got killed by a falling brick.
It’s the way the old couple hold hands—
They may have just come out of an elevator
That had been stuck for hours,
Grateful for a breather before some fresh worry
Draws close to darken their day.
Angustiados Anónimos
Somos una secta apocalíptica
con una membresía que asciende a millones.
La camarera que sale para un rápido cigarro
y el perro amarillo atado fuera del banco;
no necesitamos credenciales para reconocer-
nos.
Internos de prisiones invisibles, hospitales
y manicomios,
esta es la estación de las vagas premoniciones,
de pensamientos deshilvanados y pánico
que se ahonda.
Ayer un tipo afortunado ganó la lotería
y la caída de un ladrillo mató a una anciana.
Es la manera en que la pareja de ancianos se
toma de la mano
acaso acaban de salir de un ascensor
atascado durante horas,
agradecidos por la bocanada de aire antes de
que una nueva angustia
se ciña sobre ellos y oscurezca su día.
Charles Simic
Master of Disguises
en Si le ha fallado la suerte
ediciones cal y arena
•
0 comentarios