La violeta es introvertida

y su introspección es profunda.

Dicen que se esconde por modestia. No es así.

Se esconde para poder captar el propio secreto.


Su casi no-perfume

es gloria sofocada

pero exige de uno que la busque.

No grita nunca su perfume.

La violeta dice levedades que no se pueden decir.

…………..

A violeta é introvertida

e sua introspecção é profunda.

Dizem que se esconde por modéstia.Não é.

Esconde-se para poder captar o próprio segredo.


Seu quase-não-perfume

é glória abafada

mas exige da gente que o busque.

Não grita nunca seu perfume.

Violeta diz levezas que não se podem dizer.

[ezcol_1half]

Clarice Lispector

Violeta

Traducción de Haydée Jofre Barroso

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

[/ezcol_1half_end]

 


 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro