[ezcol_1half]    

An Immorality

Sing we for love and idleness,

Naught else is worth the having.

Though I have been in many a land,

There is naught else in living.

And I would rather have my sweet,

Though rose-leaves die of grieving,

Than do high deeds in Hungary °

To pass all men’s believing.

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

Una inmoralidad

–                   

“Cantemos al amor y al ocio,

nada más merece ser tenido.

Aunque he estado en muchos países,

No hay nada más en la vida.

Y más quisiera tener a mi amada,

Aunque las rosas mueran de aflicción,

que hacer grandes hazañas en Hungría,

y pasar a la consideración de todos  los hombres”.

[/ezcol_1half_end]

Traducción de E. L. Revol

 

Ezra Pound

POUND: ANTOLOGIA 

VISOR LIBROS

1990

high deeds in Hungary = this

   refers to heroic deeds in Hungary

   during World War I – Ed.


 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

quiéreme

 

como si el amor fuera nuestro