como el mar
A menudo me arrojo hacia adelante como el mar sobre
la playa. Pero todavía no se qué hacer. Me arrojo hacia
adelante. Vuelvo atrás, vuelvo a arrojarme hacia adelante.
Mi impulso creciente pronto encontrará forma. Es preciso.
La amplitud del movimiento me hace jadear (no con los
pulmones, sino con una respiración únicamente
psíquica)
¿Será un asesinato? ¿Será una onda misericordiosa
sobre el Mundo? Aún no se sabe. Pero es inminente.
Espero oprimido el rompimiento de la ola preparatoria,
Llegó el momento.
Fue la onda de alegría, esta vez, la ostentación de
benevolencia.
comme la mer
Souvent il arrive que je me jette en avant comme la mer sur
la plage. Mais je ne sais encore que faire. Je me jette en
avant, je reviens en arrière, je me jette â nouveau en avant.
Mon élan qui grandit va bientôt trouver forme. Il le faut.
L’amplitude du mouvement me fait haleter (non des poumons,
mais d’une respiration uniquement psychique).
Sera-ce un meurtre? Sera-ce une onde miséricordieuse sur
le Monde? On ne sait pas encore, Mais c’est imminent.
J’attends oppressé le déferlement de la vague préparatoire,
Voilà le moment arrivé
Ça été l’onde de «joie, cette fois, l’étalement de bienveillance.
0 comentarios