[ezcol_1half]
what is poetry
The medieval town, with frieze
Of boy scouts from Nagoya? The snow
That came when we wanted it to snow?
Beautiful images? Trying to avoid
Ideas, as in this poem? But we
Go back to them as to a wife, leaving
The mistress we desire? Now they
Will have to believe it
As we believed it. In school
All the thought got combed out:
What was left was like a field.
Shut your eyes, and you can feel it for miles around.
Now open them on a thin vertical path.
It might give us–what?–some flowers soon?
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]qué es la poesía
¿El pueblo medieval, con frisos
de boy scouts de Nagoya? ¿La nieve
Que llegó cuando queríamos que nevara?
¿Bellas imágenes? ¿El intentar evitar
Ideas, como en este poema? Mas nosotros
Regresamos a ellas como a una esposa, abandonando
¿A la amante que deseamos? Ahora ellos
Tendrán que creerlo
Como nosotros lo creemos. En la escuela
Se peinó todo el pensamiento:
Lo que se dejó era como un campo abierto.
Cierra los ojos, y lo sentirás por millas a la redonda.
Ahora ábrelos sobre un delgado camino vertical.
Nos ha de brindar -¿Qué?- ¿algunas flores pronto?
[/ezcol_1half_end]
Versión del inglés: Miguel Ángel Muñoz
0 comentarios