john berryman
dream song 282
revista Poesía
julio-octubre 1973 vol III 1-2
282
Richard & Randall, & uno que nunca lo hizo,
dos que no volverán a cruzar este mar
& Delmore,
llenaron su mente deshuesada mientras el barco avanzaba lento
Oigo a los tres excéntricos en sus diferentes tonos
discutir & discutir
Nuestro significado para el Viejo Mundo, y el de éste para nosotros
sobre lo cual cavilamos tanto en nuestros años jóvenes
y luego tosíamos & cantábamos
las nuevas formas en que aparece el pensamiento antiguo
los cuerpos mutantes de almas inestables
adversarios colmillo a colmillo
Los amigos afectuosos, y amigos los amigos de los amigos,
buscando por dentro hasta el fin del día
sutiles e inmutables:
el viento sopla fuerte desde nuestro pasado hacia el futuro
y somos ese viento, salvo que la naturaleza del viento
era no durar.
282
Richard & Randall, & one who never did,
two who will never cross this sea again,
&Delmore,
filled his pitted mind as the ship forged on
I hear the three freaks in their different notes
Discussing more & more
our meaning to the Old World, theirs to us
which much we pondered in our younger years
and then coughed & sang
the new forms in which ancient thought appears
the altering bodies of the labile souls,
foes fang on fang.
The lovely friends, and friends the friends of friends,
pursuing insights to their journeys’ ends
subtle & steadfast:
the wind blows hard from our past into our future
and we are that wind, except that the wind’s nature
was not to Iast.
Ο
0 comentarios