huésped

 

 

 

Los cisnes han anidado

en mi cuero cabelludo.

Cuando sale el sol, siento cómo corren

para levantar el vuelo,

pulcros como renacuajos, hurgando en mi córtex

con las patas palmeadas. Mordisquean la maleza

desde el tallo. Cuando se aman,

me dejo el cabello suelto y ellos lo levantan

desde el folículo y le dan forma de nido.

Cuando se aparean, siento un cosquilleo en la nuca.

Este verano voy con cuidado,

los huevos incuban en mi cerebro.

 

 

host

 

 

Swans have nested

beneath my scalp.

Mornings I feel them

running for take-off,

neat as tadpoles, webbed feet

sticking my cortex. They nibble weeds

from the stem. When they love,

I wear my hair loose and they lift it

from the follicle, pull it in for nests.

When they mate, my nape tingles.

This summer I walk carefully,

my brain full of eggs.

 

 

 

 

 

 

 

 

kiran millwood hargrave

(1990)

SHEARSMAN Review

 

La bitácora de la poeta en: kiranmh.co.uk/blog/

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

No se encontraron resultados

La página solicitada no pudo encontrarse. Trate de perfeccionar su búsqueda o utilice la navegación para localizar la entrada.