[ezcol_1half]

these heroics

 

 

If I had a shining head

and people turned to stare at me

in the streetcars;

 

and I could stretch my body

through the bright water

and keep abreast of fish and water snakes;

 

if I could ruin my feathers

in flight before the sun;

 

do you think that I would remain in this room,

reciting poems to you,

and making outrageous dreams

with the smallest movements of your mouth?

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

estas barbaridades

 

 

Si yo tuviese una cabeza brillante

y la gente se girara a mirarme

en los tranvías;

 

y pudiese estirar mi cuerpo

en el agua luminosa

y nadar con los peces y las serpientes del agua;

 

si pudiese estropear mis plumas

volando ante el sol;

 

¿crees que me quedaría en esta habitación

recitándote poemas,

y montándome increíbles sueños

con los menores movimientos de tu boca?

 [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

Leonard Cohen 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir