[ezcol_1half]

poem

 

 

 

I heard of a man

who says words so beautifully

that if he only speaks their name

women give themselves to him.

 

 

If I am dumb beside your body

while silence blossoms like tumours on our lips

it is because I hear a man climb stairs

and clear his throat outside our door.

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

poema

 

 

 

Oí hablar de un hombre

que pronunciaba tan hermosas palabras

que con sólo decir su nombre

las mujeres se le entregaban.

 

 

Si permanezco mudo junto a tu cuerpo

mientras el silencio florece como tumores en nuestros labios,

es porque oigo a un hombre que sube la escalera

y se aclara la voz al otro lado de nuestra puerta

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leonard cohen

versión de Jorge Ferrer-Vidal

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir