[ezcol_1half]
Paul Auster
Poesía completa
Título original: Collected Poems
Paul Auster, 2004
Traducción: Jordi Doce
Seix Barral
SPOKES 1970
RADIOS 1970
1
Las raíces se doblan al paso del gusano
y el tamiz del reloj cohabita el corazón
del gorrión. Entre rama y aguja, la palabra
menosprecia su nido, y la semilla,
mecida por confines aún más simples,
se niega a confesar.
Sólo el huevo gravita.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
1
Roots writhe with the worm—the sift
Of the clock cohabits the sparrow’s heart.
Between branch and spire—the word
Belittles its nest, and the seed, rocked
By simpler confines, will not confess.
Only the egg gravitates.
[/ezcol_1half_end]
0 comentarios