–
V
.
Vivamos, querida Lesbia y amémonos
y que los comentarios de los viejos intransigentes
nos importen todos un comino.
El sol puede salir, ponerse y volver a salir,
pero nosotros, en cuanto acabe nuestra efímera vida,
tendremos que dormir una noche sin fin.
Dame, pues, ahora mil besos, después cien,
luego otros mil, después otros cien
y luego hasta dos mil, después otros cien.
y cuando hayamos llegado a muchos miles
y hayamos perdido la cuenta de todos ellos,
ningún malévolo podrá ya hacernos daño
si alguna vez se entera del total de nuestos besos.
.
.
V
.
Viuamus, mea Lesbia, atque amemus
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit breuis lux, ………………………….5
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus, …………………………….10
conturbabimus illa, ne sciamus
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
–
Cayo Valerio Catulo
–
Traducción de Mariano Berdusán
–
Nuestras versiones
0 comentarios