–
[ezcol_1half]–
–
están por todos lados
–
–
los oledores de tragedias están
por todos lados
se levantan a la mañana
y empiezan a encontrar las cosas
mal.
y se sumergen
en la rabia,
una rabia que dura hasta
que se van a la cama,
e incluso ahí
se retuercen en su
insomnio,
incapaces de quitar
de sus mentes
los pequeños obstáculos
que han hallado.
se sienten en contra,
es un complot.
y por estar constantemente
furiosos sienten que
siempre tienen
razón.
los ves en el tráfico
tocando bocina como salvajes
ante la más leve infracción,
puteando
desparramando sus
insultos.
los sentís
en las colas
de los bancos,
de los supermercados,
de los cines
presionan
en tu espalda
te pisan los talones
están impacientes por
una furia.
están por todos lados
y en
todas las cosas,
esas almas
violentamente
infelices.
en realidad están asustados,
como siempre quieren
tener razón
fustigan
sin cesar…
es un mal
una enfermedad de
esa raza.
el primero de ellos
que vi fue
mi padre
y desde entonces
he visto mil padres
malgastando sus vidas
en el odio,
arrojando sus vidas
al pozo ciego
y gritando
enloquecidos
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]–
–
they are everywhere
–
–
the tragedy-sniffers are all
about.
they get up in the morning
and begin to find things
wrong
and they fling themselves
into a rage about
it,
a rage that lasts until
bedtime,
where even there
they twist in their
insomnia,
not able to rid their
mind
of the petty obstacles
they have
encountered.
they feel set against,
it’s a plot.
and by being constantly
angry they feel that
they are constantly
right.
you see them in traffic
honking wildly
at the slightest
infraction,
cursing,
spewing their
invectives.
you feel them
in lines
at
banks
at supermarkets
at movies,
they are pressing
at your back
walking on your
heels,
they are impatient to
a fury.
they are everywhere
and into
everything,
these violently
unhappy
souls.
actually they are
frightened,
never wanting to be
wrong
they lash out
incessantly…
it is a malady
an illness of
that
breed.
the first one
I saw like that
was my
father
and since then
I have seen a
thousand
fathers,
ten thousand
fathers
wasting their lives
in hatred,
tossing their lives
into the
cesspool
and
ranting
on
[/ezcol_1half_end]
[ezcol_1third]
–
charles bukowski
–
están por todos lados
nuestras versiones
–
[/ezcol_1third]
0 comentarios