–
Τα επικίνδυνα
–
–
Είπε ο Μυρτίας (Σύρος σπουδαστής
στην Αλεξάνδρεια· επί βασιλείας
αυγούστου Κώνσταντος και αυγούστου Κωνσταντίου·
εν μέρει εθνικός, κ’ εν μέρει χριστιανίζων)·
«Δυναμωμένος με θεωρία και μελέτη,
εγώ τα πάθη μου δεν θα φοβούμαι σα δειλός.
Το σώμα μου στες ηδονές θα δώσω,
στες απολαύσεις τες ονειρεμένες,
στες τολμηρότερες ερωτικές επιθυμίες,
στες λάγνες του αίματός μου ορμές, χωρίς
κανέναν φόβο, γιατί όταν θέλω –
και θάχω θέλησι, δυναμωμένος
ως θάμαι με θεωρία και μελέτη –
στες κρίσιμες στιγμές θα ξαναβρίσκω
το πνεύμα μου, σαν πριν, ασκητικό.»
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]–
26 (30)
–
los peligros
–
1911
–
Dijo Mirtias (estudiante sirio
en Alejandría, bajo el reinado
de Constante Augusto y Constancio Augusto;
en parte gentil y en parte cristianizante):
Fortalecido por la contemplación y el estudio,
no temeré, como un cobarde, a mis pasiones.
Entregaré mi cuerpo a los placeres,
a los goces soñados,
a los más osados eróticos deseos,
a los impulsos lascivos de mi sangre, sin
miedo alguno, pues cuando quiera
—y lo querré, fortalecido
como estará por la contemplación y el estudio—
hallaré de nuevo en los críticos instantes
mi espíritu ascético de antaño.
[/ezcol_1half_end]
–
Constantino Cavafis
Κωνσταντίνος Π. Καβάφης
–
Los peligros
Poesía completa de C. P. Cavafis
Traducción del griego: Pedro Bádenas de la Peña
Alianza tres
Madrid 1991
cavafis.compupress.gr
–
–
Σημειώσεις:
Ο Μυρτίας είναι φανταστικό πρόσωπο. Τα δύο άλλα πρόσωπα είναι υιοί του Μεγάλου Κωνσταντίνου και Καίσαρες.
–
Notas: Myrtias es una persona inventada. Los otros dos son hijos de Constantino el grande y Césares.
–
0 comentarios