emily-dickinson

[ezcol_1half]    

14 (76)

Exultación es viajar

Desde el interior al mar,

Más allá de las casas ‑ y los valles ‑

El alma en la Eternidad ‑

Nacidos como yo entre las montañas, 

¿Podrán los marineros entender 

La intoxicación divina 

De este viaje de placer?

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]  

VII

Exultation is the going

Of an inland soul to sea, —

Past the houses, past the headlands,

Into deep eternity!

Bred as we, among the mountains,

Can the sailor understand

The divine intoxication

Of the first league out from land?

[/ezcol_1half_end]

 

 

 


Emily Dickinson

Prólogo y traducción de

Alberto Blanco

UNAM

México 2011

F143, 1860

14 (76)

Title: Poems: Three Series, Complete

Author: Emily Dickinson

Release Date: May 3, 2004

Project Gutenberg’s Poems

 

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir

 

el mar

 

Y en la tierra cumple su condena,
insumiso, con el viento, el sol y esa luna