Dum capitolium scandet
–
Muchos vendrán detrás de mí
cantando tan bien como yo, ninguno mejor;
revelarán el corazón de su verdad
como yo les he enseñado a revelarlo;
fruto de mi semilla,
oh mis hijos innombrables.
Sabed entonces que yo os amé de antemano,
oradores diáfanos, desnudos al sol, sin ataduras.
–
[/ezcol_1half][ezcol_1half_end]
–
Dum Capitolium Scandet
–
How many will come after me
singing as well as I sing, none better ;
Telling the heart of their truth
as I have taught them to tell it ;
Fruit of my seed,
my unnameable children.
Know then that I loved you from afore-time,
Clear speakers, naked in the sun, untrammelled.
[/ezcol_1half_end]
–
Ezra Loomis Pound
–
Disfraces, Mondadori,
Madrid, 1999
Traducción de Javier Calvo
–
.
Non omnis moriar multaque pars mei
uitabit Libitinam; usque ego postera
crescam laude recens, dum Capitolium
scandet cum tacita uirgine pontifex.
–
No moriré del todo. La mejor parte de mi
ser se librará de Libitina, y mi gloria crecerá de día en día
con las alabanzas de la posteridad, mientras el pontífice
suba al Capitolio acompañado de la vestal silenciosa.
–
Horacio, Odas III, XXX
.
0 comentarios