–
[ezcol_1half]–
Suficiente
–
–
1969
–
–
¿Soy yo una fanática? Lo opuesto.
¿Y dónde me gustaría estar?
Sentada bajo el olivo de Platón
o apoyada en su viejo tronco grueso,
–
lejos de la controversia
o de cualquier colérico.
–
Si quieres ver piedras bien puestas, no amenazadas
por la argamasa (los albañiles dicen “barro”),
cuadradas y lisas, levántalas como se debe,
dijo Ben Jonson, o lo aludió.
–
En “Descubrimientos” también dijo:
“Representa la verdad. Es suficiente.”
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]–
–
–
Enough
–
–
1969
–
–
Am I fanatic? The opposite.
And where would I like to be?
Sitting under Plato’s olive tree
or propped against its thick old trunk,
–
away from controversy
or anyone choleric.
–
If you would see stones set right, unthreatened
by mortar (masons say “mud”),
squared and smooth, let hem rise as the should,
Ben Jonson said, or he implied.
–
In “Discoveries” he then said,
“Stand for truth. It’s enough.”
[/ezcol_1half_end]
–
Marianne Moore
–
Suficiente
Hitherto Uncollected
Complete Poems
Macmillian Publishing Company/Penguin Books, 1994
Versión de J. Aulicino
–
0 comentarios