[ezcol_1half]       


Annus Mirabilis


La cópula comenzó

en mil novecientos sesenta y tres

(más bien tarde para mí):

cuando la prohibición del Chatterley cesó

y los Beatles grabaron su primer elepé.

Antes solo había habido

algo como un regateo,

disputas por un anillo,

un oprobio omnipresente

que empezó a los dieciséis.

De golpe, entonces, paró la pelea:

todos sintieron lo mismo

y vivir se transformó

en un brillante saltar la banca,

en un no poder perder.


La vida, pues, nunca fue mejor

que en mil novecientos sesenta y tres

(aunque un poco tarde para mí):

cuando la prohibición del Chatterley cesó

y los Beatles grabaron su primer elepé.

  [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] 


Annus Mirabilis



Sexual intercourse began

In nineteen sixty-three

(Which was rather late for me)–

Between the end of the Chatterley ban

And the Beatles’ first LP.

Up till then there’d only been

A sort of bargaining,

A wrangle for a ring,

A shame that started at sixteen

And spread to everything.

Then all at once the quarrel sank:

Everyone felt the same,

And every life became

A brilliant breaking of the bank,

A quite unlosable game.

So life was never better than

In nineteen sixty-three

(Though just too late for me)–

Between the end of the Chatterley ban

And the Beatles’ first LP.

[/ezcol_1half_end]

 

 

Annus Mirabilis

 

 

 

La relación sexual comenzó

en mil novecientos sesenta y tres

(que fue bastante tarde para mi)-

Entre el fin de la prohibición del Chatterley

y el primer LP de los Beatles

 

Hasta entonces hubo solamente

una especie de regateo

una riña por un anillo

un remordimiento que comenzó a los dieciséis

y se extendió hacia todo

 

De repente la pelea se hundió:

todo el mundo sintió lo mismo

y cada vida se convirtió

en una brillante destrucción de la orilla

un exacto no perder

 

Así pues la vida nunca fue mejor que

en mil novecientos sesenta y tres

(aunque un poco tarde para mi)-

Entre el fin de la prohibición del Chatterley

y el primer LP de los Beatles.

 

 

Nuestras versiones

 

 

 

 

 

 

 


Philip Larkin

Annus Mirabilis

Poesía Reunida

Ventanas altas

The Complete Poems, Archie Burnett, ed.

Nueva York, Farrar, Strauss and Giroux, 2012

Versiones de Damián Alou y Marcelo Cohen

Lumen

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

identidad

 

vivo en mi tiempo
fuera de mi tiempo

 

después del incidente

 

Sigue creyendo que la luna vierte
su locura inconstante aquí en la noche,
que existe un mundo fiel