–
–
Metáforas de un Magnífico
–
–
Veinte hombres que cruzan un puente,
Y entran a un pueblo,
Son veinte hombres que cruzan veinte puentes,
Y entran en veinte pueblos,
O un hombre
que cruza un solo puente y entra a un pueblo.
–
Ésta es una vieja
canción que no se deja conocer…
–
Veinte hombres que cruzan un puente,
Y entran en un pueblo.
Son
Veinte hombres que cruzan un puente
Y entran en un pueblo
–
No se deja conocer,
Sin embargo tiene sentido…
–
Las botas de los hombres chocan
Con los bordes del puente.
El primer muro blanco del pueblo
Surge entre árboles frutales
¿En qué estaba pensando?
El significado se me escapa.
–
El primer muro blanco del pueblo…
Los árboles frutales…
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
–
Metaphors of a Magnifico
–
–
Twenty men crossing a bridge,
Into a village,
Are twenty men crossing twenty bridges,
Into twenty villages,
Or one man
Crossing a single bridge into a village.
–
This is old song
That will not declare itself . . .
–
Twenty men crossing a bridge,
Into a village,
Are
Twenty men crossing a bridge
Into a village.
–
That will not declare itself
Yet is certain as meaning . . .
–
The boots of the men clump
On the boards of the bridge.
The first white wall of the village
Rises through fruit-trees.
Of what was it I was thinking?
So the meaning escapes.
–
The first white wall of the village . . .
The fruit-trees . . .
[/ezcol_1half_end]
–
From Collected Poems of Wallace Stevens by Wallace Stevens.
Copyright © 1954 by Wallace Stevens.
Used by permission of Alfred A. Knopf, Inc.
–
–
Seis libros conforman su obra poética: Harmonium (1923), Ideas of Order (1936), The man with the blue guitar (1937),
Part of a World (1942), Transpon to Summer (1947), The Auroras of Autumn (1950).
Es también autor de un libro de ensayos: The Necessary Angel (1951).
Recibió los prestigiosos premios Bollingen y Pulitzer.
–
0 comentarios