[ezcol_1half]       

 

 

 

 

mi pieza de la partida

 

 

 

Yo enciendo, entonces desde el momento en que el fósforo

invoca su luz, hasta que el brillo va

más allá de sus recursos, y muere, digo la historia

de mi vida –

 

fechas y lugares, antorchas que llevaba,

un elenco de nombres y caras, esos

que me mostraron el amor, o se acercaron,

los cambios que hice, las lecciones que aprendí –

 

entonces, de alguna manera, todavía encontrar tiempo

para detenerse y sonrojarse

antes de ser mordido por la llama, y quemado.

 

Una advertencia, sin embargo, a cualquier enfermera

una pizca de tristeza, alguien que esté solo:

no intente esto por su cuenta; es peligroso,

una locura.

 

[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]        

my party piece

 

 

I strike, then from the moment when the matchstick

conjures up its light, to when the brightness moves

beyond its means, and dies, I say the story

of my life –

 

dates and places, torches I carried,

a cast of names and faces, those

who showed me love, or came close,

the changes I made, the lessons I learnt –

 

then somehow still find time to stall and blush

before I’m bitten by the flame, and burnt.

 

A warning, though, to anyone nursing

an ounce of sadness, anyone alone:

don’t try this on your own; it’s dangerous,

madness.

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

Book of Matches

 

Author: Simon Armitage

Publisher: Faber and Faber Ltd
Published: 1993

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

fatalidad

 

Todo ocurre bajo condiciones estudiadas

 

pinball

 

Rodamos chocando inútilmente entre
la valla del Tiempo y las puertas de la sociedad