[ezcol_1half]              

 

 

y de repente la noche

 

 

Cada uno está solo sobre el corazón de la
                                   tierra]

traspasado por un rayo de sol:

y de repente la noche.

 

 

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     ed è subito sera

 

 

Ognuno sta solo sul cuor della terra

trafitto da un raggio di sole:

ed è subito sera.

 

  [/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

Salvatore Quasimodo

Y de repente la noche

Tres poetas del siglo XX,

Ungaretti, Montale, Quasimodo

Da Acque e terre (1920-1929)


 

 

 

 

 

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *

Publicar comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.