giuseppe ungaretti

final

 

 

revista Poesía

julio-octubre 1973

vol. III nº 13-14

 

 

 

 

finale

 

 

 

Più non muggisce, non sussurra il mare,

Il mare.

 

Senza i sogni, incolore campo è il mare,

Il mare.

 

Fa pietà anche il mare,

Il mare.

 

Muovono nuvole irriflese il mare,

Il mare.

 

A fumi tristi cedé il letto il mare.

Il mare.

 

Morto è anche lui, vedi, il mare,

Il mare.

 

  

 

 

 

 

final

 

 

No muge, no susurra más el mar,

El mar.

 

Sin los sueños un campo incoloro es el mar,

El mar.

 

Piedad también da el mar,

El mar.

 

Nubes que no reflejan mueven el mar,

El mar.

 

A humos tristes su lecho cede el mar,

El mar.

 

Está muerto también, miradlo, el mar,

El mar.

 

 

 

 

traducción de rafael alberti, 1969