russell edson
counting sheep
A scientist has a test tube full of sheep. He wonders if he should try
to shrink a pasture for them.
They are like grains of rice.
He wonders if it is possible to shrink something out of existence.
He wonders if the sheep are aware of their tininess, if they have any
sense of scale. Perhaps they just think the test tube is a glass barn . . .
He wonders what he should do with them; they certainly have less
meat and wool than ordinary sheep. Has he reduced their commercial
value?
He wonders if they could be used as a substitute for rice, a sort of
woolly rice . . .
He wonders if he just shouldn’t rub them into a red paste between his
fingers.
He wonders if they’re breeding, or if any of them have died.
He puts them under a microscope and falls asleep counting them . . .
contar ovejas
Un científico tiene un tubo de ensayo lleno de ovejas. Se pregunta si debería
tratar de reducir para ellas una pradera.
Son como granos de arroz.
Se pregunta si es posible reducir algo hasta que deje de existir.
Se pregunta si las ovejas serán conscientes de su pequeñez, si tendrán algún
sentido de la escala. Quizá crean que el tubo de ensayo es un establo de vidrio…
Se pregunta qué debería hacer con ellas; sin duda tienen menos carne y lana
que las ovejas corrientes. ¿Habrá hecho decrecer su valor comercial?
Se pregunta si podrían usarse como sustitutos del arroz, una especie de arroz
lanoso…
Se pregunta si no debería de restregarlas entre los dedos hasta convertirlas en
una pasta roja.
Se pregunta si estarán reproduciéndose, o si alguna de ellas habrá muerto.
Las coloca bajo un microscopio, y se queda dormido contándolas.
__________________________
Russell Edson
From The Intuitive Journey (1976)
THE TUNNEL:
selected poems
FIELD POETRY SERIES
OBERLIN COLLEGE PRESS
1994
_________________________
0 comentarios