L’Art, 1910

Green arsenic smeared on an egg-white cloth,

Crushed strawberries! Come, let us feast our eyes.

¡Verde arsénico embadurnado en una tela blanco huevo,

frutillas machacadas! Venid, deleitemos nuestros ojos.

Pagani’s, November 8

Suddenly discovering in the eyes of the very beautiful
 Normande cocotte

The eyes of the very learned British Museum assistant.

Súbitamente descubriendo en los ojos de la muy hermosa cocotte normanda

Los ojos del muy instruido asistente del Museo Británico.

Alba

As cool as the pale wet leaves
of lily-of-the-valley

She lay beside me in the dawn.

Fresca como las pálidas, húmedas hojas de los lirios del valle

Ella yace junto a mí al amanecer.

Society

The family position was waning,

And on this account the little Aurelia,

Who had laughed on eighteen summers,

Now bears the palsied contact of Phidippus.

La buena posición de la familia se tambaleaba,

y por esta causa la pequeña Aurelia,

que había reído durante dieciocho veranos,

ahora soporta el repugnante contacto de Phidippus.

An Object

This thing, that hath a code and not a core,

Hath set acquaintance where might be affections,

And nothing now

Disturbed his reflections.

Esta cosa, que tuvo un nombre y no un corazón

ha adquirido familiaridad donde pudo haber afecto,

y nada hora

disturba sus reflexiones.

Fan-piece, for her Imperial Lord

O fan of white silk,

clear as frost on the grass-blade,

You also are laid aside.

Abanico, para su Alteza Imperial

Oh, abanico de seda blanca,

límpido como escarcha en un tallo de hierba,

tú también has sido abandonado.

 

 

 

Ezra Loomis Pound

Poemas cortos

Versión de Guillermo Rousset Banda

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.