–
[ezcol_1half]–
La muerte de Empédocles
.
Cinco dedos en cada mano, cinco
dedos en cada pie. Suficiente.
Regreso al pasado que tiene
un tipo diferente de polvo.
Hay una botella de Coca con polvo
tras el busto de, creo, Empédocles-
Nadie de cuello abajo.
¡No saltes a ese volcán, Empédocles!
Pero saltó de cuerpo entero
rebotando en las rocas en la caída.
¿Y a esto llamas un filósofo?
No creo que sea un buen ejemplo.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
.
The Death of Empedocles
.
Five fingers on each hand, five
toes on each foot, that’s enough.
I get into the past
which has a different kind of dust on it.
There’s an old Coke bottle with dust on it
behind the bust of I think Empedocles—
Nobody from the neck down. O
Empedocles, don’t jump into that volcano!
But jump he did, with his whole body,
bouncing off the rocks on the way down.
And you call this a philosopher?
I don’t think he set a very good example.
[/ezcol_1half_end]
–
Ron Padgett
–
La muerte de Empédocles
De Cómo ser perfecto
Traducción de José Luis Justes Amador
–
0 comentarios