la otra vida

 

Ahora, a por otra vida. Una vida

sin errores

Lou Lipsitz

 

Mi mujer está en el otro lado de esta casa móvil

levantando acta contra mí.

Oigo su pluma arañar, arañar.

De vez en cuando se para y la oigo llorar,

luego araña, araña.

 

La niebla se levanta del suelo.

El dueño de esta unidad me dice

No dejes aquí tu coche.

Mi mujer sigue escribiendo y llorando,

llorando y escribiendo en nuestra cocina nueva.

 

 

 

the other life

 

 

Now for the other life. The one

without mistakes.

Lou Lipsitz

 

My wife is in the

other half of this mobile home

making a case against me.

I can hear her pen scratch, scratch.

Now and them she stops to weep,

Then scratch, scratch.

 

The frost is going out o f the ground.

The man who owns this unit tells me,

Don ‘t leave your car here.

My wife goes on writing and weeping,

Weeping and writing in our new kitchen.

 

 

 

 

 

 

Raymond Carver

La otra vida

Todos nosotros

Poesía reunida

S. L. Bartleby Editores

2006, 3ª edición

Velilla de San Antonio

Selección, traducción y prólogo de Jaime Priede

Original: Collected poems

The Harvill Press

Londres 1996

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

2 Comentarios

  1. Juan Ignacio

    Gracias por compartir
    No puedo encontrar el poema o el texto de Lipsitz, ¿alguno sabe?

    Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.