–
[ezcol_1half]–
grises
–
Observando un ópalo medio gris
he recordado dos hermosos ojos grises
que vi; hará unos veinte años…
–
Durante un mes nos amamos.
Luego se marchó, creo que a Esmirna,
a trabajar allí, y no volvimos a vernos.
Se habrán afeado -si es que vive- los ojos grises,
se habrá ajado el hermoso rostro.
Memoria mía, lo que puedas de mi amor aquel,
lo que te sea posible, tráemelo de vuelta esta noche.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
–
–
Γkpiza
–
Κυττάζοντας ένα οπάλλιο μισό γκρίζο
θυμήθηκα δυό ωραία γκρίζα μάτια
που είδα: θα’ναι είκοσι χρόνια πριν…
–
Για έναν μήνα αγαπηθήκαμε.
Έπειτα έφυγε, θαρρώ στη Σμύρνη,
για να εργασθεί εκεί, και πια δεν ιδωθήκαμε.
Θ’ασχήμισαν-αν ζει- τα γκρίζα μάτια:
θα χάλασε τ’ωραίο πρόσωπο.
Μνήμη μου, ό,τι μπορείς από τον έρωτά μου αυτόν,
ό,τι μπορείς φέρε με πίσω απόψι.
[/ezcol_1half_end]
–
Κ. Καβάφη
Constantino Cavafis
–
66, 1917
grises
personal.us.es/raquel/grimod_liter6
–
0 comentarios