–
[ezcol_1half]–
–
Les plus belles pages
–
–
Vino el lechero a la luz de la luna y la luz de la luna
fue menos que luz de luna.
Nada por sí mismo existe.
Sí la luz de la luna, al parecer.
Dos personas, tres caballos, un buey
y el sol, las olas juntas en el mar.
–
Sí la luz de la luna y Tomás de Aquino, al parecer.
Él hablaba y hablaba, de Dios.
Yo troqué la palabra en hombre.
El autómata, contenido en sí mismo por la lógica,
por sí mismo existía.
¿O acaso el santo sobrevivió?
¿Acaso varios espíritus adoptaron una forma única?
–
La teología después del desayuno se pega a los ojos.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]–
–
______________
–
–
Les plus belles pages
.
–
The milkman came in the moonlight and the moonlight
Was less than moon light.
Nothing exists by itself.
The moonlight seemed to.
Two People, three horses, an ox
And the sun, the waves together in the sea.
–
The moonlight and Aquinas seemed to.
He spoke, Kept speaking, of God.
I changed the word to man,
The automaton, in logic self-contained,
existed by itself.
Or did the saint survive?
Did several spirits assume a single shape?
–
Theology after breakfast sticks to the eye.
[/ezcol_1half_end]
–
Wallace Stevens
–
Les plus belles pages
Harmonium
Icaria 2002
Versión de Ramón Buenaventura
–
0 comentarios