[audioplayer file=»http://balconcillos.com/audio/Iliadasp.mp3″ width=»80″]

ilíada, canto IV 1-29 en castellano

 

[audioplayer file=»http://balconcillos.com/audio/Iliadagr.mp3″ width=»80″]

ilíada, canto IV 1-29 en griego

 

 

 

agustín garcía calvo

 

La Iliada

 

VIOLACIÓN DE LOS JURAMENTOS.
AGAMENÓN REVISTA LAS TROPAS.

Canto IV

 

1-29

 

 

    

Los dioses, en esto, ante Zeus parlamentaban sentados

en estrado de oro; y allí Juventud soberana a las manos

néctar les escanciaba; conque ellos los cálices áureos

alzaban en salve entre sí, a la ciudad de Troya mirando.

Al punto el hijo de Crono a la diosa Hera en escarnios

trataba de provocarla, al sesgo pullas echando:

«Dos son, dos, las diosas que asisten a Menelao,

Hera la argiva y Atena la guardadora de asaltos;

mas ello es que ellas las dos sentadas lejos mirando

contentas se están; y al otro Afrodita risueña entre tanto

siempre al lado le para y de él espanta mal hado;

como ahora, que ya que se daba por muerto, púsolo a salvo;

fue la victoria, eso sí, para el guerreador Menelao.»

Por dónde va salir ello, nosotros vamos pensando,

si es que otra vez mala guerra y fiera grita de espanto

vamos a alzar, o poner amistad entre ambos los bandos;

que si esto a todos les place y viene a ser de su agrado,

viva en paz la ciudad de Príamo el buen soberano,

y que a Hélena belargiva se lleve a su vez Menelao.»

Tal habló, y rezongantes Atena y Hera quedaron,

que juntas sentadas, desgracia tramaban a los troyanos;

bien que Atenea callada siguió y de hablar se retrajo,

con Zeus padre suyo enojada, de fiera ira temblando;

pero Hera, no cupo en su pecho la ira, y dijo bien alto:

«Hijo del cielo el más duro, ¿qué voz has ahí arrojado?

¿Cómo?: ¿que quieres dejar sin lograr y vano el trabajo

y el mucho sudor que sudé en el afán, y cansé mis caballos,

juntando ejército en ruina de Príamo y los de su ramo?

Házlo: en verdad, no todos los dioses ahí te aprobamos.»

 

 

 

 

 

 

versión 2

 

Sentados en el áureo pavimento a la vera de Zeus, los dioses celebraban consejo. La venerable Hebe escanciaba néctar, y ellos recibían sucesivamente la copa de oro y contemplaban la ciudad de Troya. Pronto el Cronión intentó zaherir a Hera con mordaces palabras; y hablando fingidamente, dijo:

—Dos son las diosas que protegen a Menelao, Hera argiva y Atenea alalcomenia; pero sentadas a distancia, se contentan con mirarle; mientras que la risueña Afrodita acompaña constantemente al otro y le libra de las Moiras, y ahora le ha salvado cuando él mismo creía perecer. Pero como la victoria quedó por Menelao, caro a Ares, deliberemos sobre sus futuras consecuencias; si conviene promover nuevamente el funesto combate y la terrible pelea, o reconciliar a entrambos. Si a todos pluguiera y agradara, la ciudad del rey Príamo continuaría poblada y Menelao se llevaría la argiva Helena.

Así se expresó. Atenea y Hera, que tenían los asientos contiguos y pensaban en causar daño a los teucros, se mordieron los labios. Atenea, aunque airada contra su padre y poseída de feroz cólera, guardó silencio y nada dijo; pero a Hera no le cupo la ira en el pecho y exclamó:

—¡Crudelísimo Cronión! ¡Qué palabras proferiste! ¿Quieres que sea vano e ineficaz mi trabajo y el sudor que me costó? Mis corceles se fatigaron cuando reunía el ejército contra Príamo y sus hijos. Haz lo que dices, pero no todos los dioses te lo aprobaremos

 

 

Traducción de Luís Segala y Estalella

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

fatalidad

 

Todo ocurre bajo condiciones estudiadas

 

pinball

 

Rodamos chocando inútilmente entre
la valla del Tiempo y las puertas de la sociedad