wislawa szymborska
Soy la que soy,
casualidad inconcebible
como todas las casualidades.
wislawa szymborska
Soy la que soy,
casualidad inconcebible
como todas las casualidades.
sharon olds
Cuando me acosté, para pasar la noche, en el desierto,
boca arriba, y dormité, y mis ojos se abrieron,
mi mirada voló hacia arriba, como si cayera en el cielo,
elkin restrepo
No está mal (amor) que, de vez en cuando, lo nuestro se permita
un tris de romanticismo, una bocanada de ensueño, una gota de alquimia.
walt whitman
Una araña paciente y silenciosa,
vi en el pequeño promontorio en que
sola se hallaba,
rainer maría rilke
Su mirada se ha cansado de tanto observar
esos barrotes ante sí, en desfile incesante,
que nada más podría entrar ya en ella.
carlos marzal
Igual que sucedía, siendo niños,
con las mágicas gotas de mercurio,
que se multiplicaban imposibles
en una perturbada geometría
constantino kavafis
Si no puedes hacer de tu vida lo que quieres,
trata al menos cuanto puedas
de esto: no la envilezcas
elkin restrepo
Hazte cargo de esa voz que en ti,
como la sombra de un ausente que acompaña,
reclama ya lo suyo.
wislawa szymborska
Con la descripción de las nubes
debería darme mucha prisa,
después de una milésima de segundo
dejan de ser ésas y empiezan a ser otras.
federico garcía lorca
A María Luisa
¡Cigarra!
¡Dichosa tú!,
que sobre el lecho de tierra
mueres borracha de luz.
roberto juarroz
No se trata de hablar,
ni tampoco de callar:
se trata de abrir algo
entre la palabra y el silencio.
alain bosquet
Serás puro:
tres vestidos,
una escudilla para recoger la limosna.
Gracias a ti... que tienes mucho que ver en esto. Ángel
wow, a esto se le llama pasión por la poesía. Gracias por la espléndida traducción.
Estoy de acuerdo en todo. Aún sigo dándole vueltas dentro de mí. "But", es también, "excepto". Entiendo, desde mi punto…
La dificultad del poema está en el último verso: But the nightingale, I said. La traducción ofrecida carece, según mi…
Hermoso textox pero más hermoso si se identifica con cada palabra....una belleza
El poeta nos cuenta dos asuntos cuya única conexión es, en apariencia, el dolor, el sufrimiento: el llanto de su…
. Creo que se puede decir que el poeta habla de la herida poética y de la palabra de la…
Helo, esta vez de verdad https://youtube.com/shorts/WGP_na00mkQ
https://www.youtube.com/watch?v=IucrHKcTqU8
https://www.youtube.com/watch?v=T_3YGth2Gcw
A ver qué tal: https://youtu.be/cjddK3T0gos
Gracias por subirlo!
Uno se pregunta si el poeta nos está hablando de un modelo futurista de comportamiento --hay ingenieros trabajando en esto,…
Los poemas pertenecen a la sección titulada, "El infierno musical", del libro, "Extracción de la piedra de la locura". La…
Hola !!! Descubrí este texto de Pizarnik...no por casualidad ....leyendo un artículo Cecilia Kang..guionista y cineasta...que se inspiró en "…