–
–
–
–
–
[ezcol_1half]
La Muse vénale
–
–
Ô muse de mon coeur, amante des palais,
Auras-tu, quand Janvier lâchera ses Borées,
Durant les noirs ennuis des neigeuses soirées,
Un tison pour chauffer tes deux pieds violets?
–
Ranimeras-tu donc tes épaules marbrées
Aux nocturnes rayons qui percent les volets?
Sentant ta bourse à sec autant que ton palais
Récolteras-tu l’or des voûtes azurées?
–
II te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,
Comme un enfant de choeur, jouer de l’encensoir,
Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,
–
Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appas
Et ton rire trempé de pleurs qu’on ne voit pas,
Pour faire épanouir la rate du vulgaire.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
La Musa venal
–
–
¡Oh, musa de mi corazón, amante de los palacios!
¿tendrás, cuando Enero desate a sus Bóreas,
durante los negros tedios de las nevadas noches,
un tizón que caliente tus pies amoratados?
–
¿Reanimarás, así, tus hombros marmóreos
de los rayos nocturnos que atraviesan los postigos?
Al sentir los bolsillos vacíos al igual que tu estómago,
¿recogerás el oro de las azules bóvedas?
–
Para ganarte el pan de cada noche, necesitas,
como un monaguillo, mover el incensario,
cantar tedéums en los que apenas crees,
–
o, saltimbanqui en ayudas, exhibir tus encantos
y tu risa bañada en lágrimas que no se ven,
para que el vulgo pueda reírse a carcajadas.
[/ezcol_1half_end]
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
0 comentarios