[ezcol_1half]

258

 

 

Hay una cierta Luz Sesgada,

 

en las tardes de Invierno —

 

que oprime, igual que el Peso

 

de la Música en una Catedral —

 

Una Herida Celeste nos inflige —

 

y no encontramos cicatriz,

 

sino un cambio por dentro,

 

en el lugar de los Significados —

 

Nada puede explicárnosla — ni Nadie —

 

es el Sello de la Desesperanza —

 

el dolor imperial

 

que nos viene del Aire —

 

Cuando llega, el Paisaje presta oído —

 

y las Sombras — contienen el aliento —

 

Al irse, se parece a la Distancia

 

con que mira la Muerte —

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]

258

 

 

There’s a certain Slant of light,

 

Winter Afternoons —

 

That oppresses, like the Heft

 

Of Cathedral Tunes —

 

Heavenly Hurt, it gives us —

 

We can find no scar,

 

But internal difference,

 

Where the Meanings, are —

 

None may teach it – Any —

 

‘Tis the Seal Despair —

 

An imperial affliction

 

Sent us of the Air —

 

When it comes, the Landscape listens —

 

Shadows — hold their breath —

 

When it goes, ‘tis like the Distance

 

On the look of Death —

[/ezcol_1half_end]

 

 

 

 

 

 

 


 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención