[ezcol_1half]      

Salutation

O generation of the thoroughly smug

  and thoroughly uncomfortable,

I have seen fishermen picnicking in the sun,

I have seen them with untidy families,

I have seen their smiles full of teeth

  and heard ungainly laughter.

And I am happier than you are,

And they were happier than I am;

And the fish swim in the lake

 and do not even own clothing.

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]    

Salutación

Oh, generación de los minuciosamente presumidos

y minuciosamente fastidiados.

He visto pescadores vivaqueando al sol.

Los he visto con sus desaliñadas familias.

He visto sus sonrisas de oreja a oreja

Y he oído sus torpes carcajadas,

Y soy más feliz que vosotros

y ellos eran más felices que yo:

y el pez se desliza en las aguas del lago

y ni siquiera tiene ropa que ponerse.

[/ezcol_1half_end]

Ezra Pound

Antología poética

Selección y traducción de Carlos Viola Soto

Compañía General Fabril Editora 

Buenos Aires, 1963

Los Poetas: colección dirigida por

Aldo Pellegrini

Ezra-Pound


 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.