john berryman
the dream songs
VI · 235
farrar, straus & giroux
nueva york
1969
[ezcol_1half]
235
Lágrimas que Henry derramó por el pobre viejo Hemingway
Hemingway desesperado, Hemingway al final,
el final de Hemingway,
lágrimas en un comedor en Indiana
y eso fue hace años, antes de su matrimonio digamos,
Dios a él no le envíe peor suerte.
Sálvanos de las escopetas & de los suicidios de padres.
Todo depende de quien seas el padre
si quieres matarte-
un mal ejemplo, el asesinato de uno mismo,
¿La muerte final, en un paroxismo, del amor
por el que se esconde la buena piedad?
Una niña en la puerta: ‘Una oración por unas moneditas’
Pero volver, volver a Hemingway
ese hombre cruel y dotado.
¡Piedad! padre; no aprietes el gatillo
o toda mi vida sufriré por tu ira
matando lo que comenzaste.
[/ezcol_1half] [ezcol_1half_end]
235
Tears Henry shed for poor old Hemingway
Hemingway in despair, Hemingway at the end,
the end of Hemingway,
tears in a diningroom in Indiana
and that was years ago, before his marriage say,
God to him no worse luck send.
Save us from shotguns & fathers’ suicides.
It all depends on who you’re the father of
if you want to kill yourself
a bad example, murder of oneself,
the final death, in a paroxysm, of love
for which good mercy hides?
A girl at the door: ‘A few coppers pray’
But to return, to return to Hemingway
that cruel & gifted man.
Mercy! my father; do not pull the trigger
or all my life I’ll suffer from your anger
killing what you began.
•
0 comentarios