–
–
–
EZRA POUND
–
–
Acotación primera
–
Desconectado de su lugar y de su tiempo,
extravagante americano nacido en Gran Bretaña,
a contratiempo, a contraluz, a contralugar.
Todo, hasta su lengua materna,
le vino estrecho. Por eso recurría
al griego clásico, al latín,
al provenzal antiguo, al italiano del Dante, al chino.
En Spoleto salmodiaba
con susurro ancianísimo, en italiano,
—una sutil manera de venganza—
algunos de sus Cantos Pisanos,
escritos en inglés, como es sabido.
Esto ocurría años después
de su exaltación del fascismo
—Inglaterra mi natura, Italia mi ventura
USA mi sepultura—.
Porque fue en USA donde estuvo
al borde de la ejecución
—gas, horca, silla eléctrica, inyección letal
o cualquier otra forma de exterminio
civilizada y piadosa.
Antes había sido la jaula, la vergüenza,
la befa, el improperio. Finalmente,
el psiquiátrico.
–
–
–
poesía Hiperión, 326
JOSÉ HIERRO
CUADERNO DE NUEVA YORK
Undécima edición, noviembre de 2000
–
–
–
–
–
–
josé hierro por alberto schommer
–
0 comentarios