kenneth koch

 

variaciones sobre un tema de william carlos williams

 

 

 

 

traducción de Jordi Doce

 

 

 

Variaciones sobre un tema de WCW

 

1

 

Talé la casa en la que habías planeado vivir el verano que viene.

Lo siento, pero era por la mañana, no tenía nada que hacer

y sus vigas de madera eran tan tentadoras.

 

2

Los dos nos reímos al ver las malvarrosas

y entonces las rocié con lejía.

Discúlpame. Ya ni sé lo que hago.

 

3

Regalé el dinero con el que pensabas vivir los próximos diez años.

El tipo que me lo pidió iba vestido de cualquier manera

y el sólido viento de marzo en el porche era tan jugoso y frío.

 

4

Ayer por la noche salimos a bailar y te rompí la pierna.

Perdóname. Estuve muy torpe, y

te quería aquí en la clínica, donde soy el médico!

 

 

 

Variations On A Theme By William Carlos Williams

 

 

 

1

I chopped down the house that you had been saving to live in next summer.

I am sorry, but it was morning, and I had nothing to do

and its wooden beams were so inviting.

 

2

We laughed at the hollyhocks together

and then I sprayed them with lye.

Forgive me. I simply do not know what I am doing.

 

3

I gave away the money that you had been saving to live on for the next ten years.

The man who asked for it was shabby

and the firm March wind on the porch was so juicy and cold.

 

4

Last evening we went dancing and I broke your leg.

Forgive me. I was clumsy and

I wanted you here in the wards, where I am the doctor!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ϒ

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

eternidad

 

La vida vibrante entrando a borbotones; barriendo toda duda.

seis de corazones

 

Pero si lo piensas
con ese amor que sigue latiendo, cuando
el corazón deja de latir