michel houellebecq       configuración de la última orilla

 

 

 

2013

Traducción: Altair Díez

 

 

la extensión gris

 

 

 

Cuando muere lo más puro

Cualquier gozo se invalida

Queda el pecho como hueco,

Y hay sombras por donde mires.

 

Basta con unos segundos

Para eliminar un mundo.

 

 

 

 

Par la mort du plus pur / Toute joie est invalidée /

La poitrine est comme évidée, / Et l’œil en tout connaît

l’obscur. // Il faut quelques secondes / Pour effacer un

monde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

radiografía

 

Algo que ahora sé, no tendría que haber ocurrido.

 

 

oficio

 

Algunos de mis amigos se hartan de lo mismo;
y ellos no escriben poemas.

 

balconcillos 19

 

Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.