michel-houellebecq

 

[ezcol_1half]   

no es eso

 

Trato de conservar mi cuerpo en buen estado.

Quizás esté muerto, no lo sé.

Hay algo que habría que hacer y que no hago.

No me lo han enseñado. Este año he envejecido mucho.

He fumado ocho mil cigarrillos. Me ha dolido, a menudo, la cabeza.

No obstante debe haber una manera de vivir;

algo que no se encuentra en los libros.

Hay seres humanos, hay personajes;

pero de un año al otro apenas si reconozco las caras.

No respeto al hombre; sin embargo, lo envidio.

 

 [/ezcol_1half] [ezcol_1half_end] 

ce n’est pas cela

 

J’essaie de conserver mon corps en bon état.

Je suis peut-être mort, je ne sais pas.

Il y a quelque chose qu’il faudrait faire, que je ne fais pas.

On ne m’a pas appris. Cette année, j’ai beaucoup vieilli.

J’ai fumé huit mille cigarettes. Souvent j’ai eu mal à la tête.

Il doit pourtant y avoir une façon de vivre ;

quelque chose que je ne trouve pas dans les livres.

Il y a des êtres humains, il y a des personnages ;

mais d’une année sur l’autre c’est à peine si je reconnais leurs visages.

Je ne respecte pas l’homme ; cependant, je l’envie.

[/ezcol_1half_end]

__________________________________________________

michel houellebecq

no es eso

Versión de Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Te puede interesar

la no vida

 

sin espacio para la expresión
del dolor, —como hacen los artistas.

 

es posible

 

Es fácil y probable,
que al pasar los años, se desconozcan

 

belleza

 

Era tan guapa
que no llamaba
la atención